Kalimat ini kalau diartikan kedalam bahasa indonesia artinya ilmu pengetahuan itu gratis dan hak setiap orang untuk mendapatkanya.
Di Intenet sepertinya hal ini berlaku, terlepas dari biaya access tentunya, yang dimaksudkan adalah kebebasan mencari ilmu, dari mulai bertanya ke search engine, surfing, copy-paste dan free download, semua ada disini, nggak seperti kuliah dan sekolah yang harus bayar SPP dan sumbangan2 lainnya.
Sungguh indah, kalo setiap orang bisa nulis dan mau berbagi ilmu di internet, membuat ebook/freeware/wiki sampai freespace dan lain2nya.
Mengutip pernyataan pak Onno W Purbo di tiap2 seminar:
“Silahkan di kopi Perpustakaan digital saya yg 35G, biar semua rakyat Indonesia pada pinter”
Yang free:
Free Tutorial komputer lengkap = http://ilmukomputer.com/
Free Content Manajemen Services = http://www.opensourcecms.com/
Free web template dan Ebook = http://www.blueportal.org/
Free software = http://sourceforge.net/
Free Operating system = http://freebsd.org
Free Ebook pemrograman berbahasa Indonesia = http://otak.csharpindonesia.net
Free 3D Animations= http://www.animationfactory.com/
Free java script code = http://www.dynamicdrive.com/
Free magazine = http://www.kangguru.org/
Free Journal kedokteran = http://www.blackwellpublishing.com/
dan masih banyak lagi

March 7th, 2006 at 10:23 am
Setuju… dan satu lagi, kalo pingin orang indonesia lebih cepet pinternya, cepet nulis pake bahasa indonesia
serius neh… ayo dunk, semua pada nulis…. 
btw, kalo nih milis isinya bagi ilmu semua ga papa
coz aku bisanya bagi ilmu doang hehwhwhwheeee 
March 10th, 2006 at 11:46 am
Free web template dan Ebook = fttp://www.blueportal.org/
>> kalo yang ini sebenernya ga free 100% dan sudah terkontaminasi ama yang bajakan pula bah.
November 26th, 2006 at 12:05 am
bukunya bang onno..jg free donk..
minta e-booknya internet wireless dan hotspot.
informasi gratis,y saya g bayar cetak y minta softcopynya biar dicetak sendiri.
May 16th, 2007 at 4:41 pm
Nah ini gratis juga: Free blogger template di http://idwebtemplate.com
100% gratis